Ghan Garjat Gobind Roop .. ਘਨੁ ਗਰਜਤ ਗੋਬਿੰਦ ਰੂਪ .. Megh Malhar

megh malharghan garjatghangarjat gurmuSri Guru Granth Sahib Ang: 1272ghangarjat hindiShabad Video:

Sung in Raag Megh Malhar

Commentary on this Shabad by Rana Inderjit Singh 

Shabad Audio:

Shabad Interpretation in English:

Thundering clouds are the visible manifestation of the Almighty’s pleasure. Singing His glorious Praises brings peace and bliss. The sanctuary of the Lord’s feet carries us across the world ocean. His overwhelming awesome Sound is the celestial melody. The traveller who is thirsty for the water of the soul obtains it from the pool of nectar. Nanak loves the vision of the Lord which has been mercifully blessed to him by the Lord himself.

Shabad Interpretation in Punjabi:

ਗਰਜਦੇ ਘਨਘੋਰ ਬਦਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਆਨੰਦਿਤ ਰੂਪ ਹਨ. ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਉਣ ਸਦਕਾ ਸੁਖ ਤੇ ਚੈਨ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਾ ਦਾ ਆਸਰਾ ਇਸ ਭਵਸਾਗਰ ਤੁੰ ਪਾਰ ਉਤਾਰਦਾ ਹੈ. ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਧੁਨ ਸ੍ਵਰਗ ਦੇ ਕੀਰਤਨ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ.ਜੇਹਰਾ ਯਾਤਰੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਜਲ ਦਾ ਪਿਆਸਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਮ ਸਰੋਵਰ ਤੋਂ ਪਿਆਸਾ ਬੁਝਾ ਲੇੰਦਾ ਹੈ. ਨਾਨਕ ਹਰੀ ਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਉਸ ਨੂ ਬਾਕਸ਼ਇਆ ਹੈ

More on Shabads in Raag Malhar
Posted in Shabad Kirtan | Tagged , , , , | Leave a comment

Priya Ki Sobh Suhavani Neeki .. Sur Malhar

sur malharpriya kipriya ki sobhSri Guru Granth Sahib Ang: 1272priya ki sobh hindi

Shabad Video:

Sung in Raag Sur Malhar

Commentary on this Shabad by Rana Inderjit Singh 

Shabad Audio:

Shabad Interpretation in English:

Beauteous and sublime is the glory of my beloved. The celestial singers and fairies sing His sublime praise with joy bliss and love. The men of merits hymn the Lord’s beauteous melodies in various ways and manifest His superb forms by myriad kinds. In mountains, trees, deserts, oceans, universes and all hearts, the beauteous grandeur of my beloved is fully pervading. He, who has sublime faith, O Nanak, is blessed with the love of the Omnipresent Lord, in the society of the saints.

Shabad Interpretation in Punjabi:

ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸੋਭਾ ਸੋਹਣੀ ਸੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਲਗਦੀ ਹੈ। ਸ੍ਵਰਗ ਦੇ ਗਾਯਕ ਅਤੇ ਸੁਰਗਾ ਦੀਆਂ ਮੋਹਣੀਆਂ ਵੀ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਵਿਚ ਉਸ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇ ਜਸ ਗਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਰਾਗੀ ਸੁੰਦਰ ਰਾਗਾਂ ਦੀਆਂ ਸੁਰਾਂ ਉਚਾਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਗਿਆਤਿਆਂ ਦੇ ਅਨੇਕ ਰੂਪ ਦਿਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਅਦਾਇਗੀ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿਚ, ਰੁੱਖਾਂ ਵਿਚ, ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਵਿਚ, ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਵਿਚ ਅਤੇ ਹਰ ਜਗਾਹ  ਵਿਚ ਭਰਪੂਰ ਹੈ, ਉਸ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਹਰੇਕ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਛਾਈ ਹੋਈ ਚੰਗੀ ਲਗ ਰਹੀ ਹੈ। ਨਾਨਕ ਜੀ ਫੁਰਮਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਚੰਗੀ ਸ਼ਰਧਾ ਹੈ ਉਸ ਨੇ ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਸੋਹਣੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨੂੰ ਪਾ ਲਿਯਾ ਹੈ । 

More on Shabads in Raag Malhar
Posted in Shabad Kirtan | Tagged , , | 1 Comment

Gurmukh Mallar Raag Jo Karhen Tin Man Tan Sheetal Hoae .. Malhar

malhargurmukhgurmukh gurmukhiSri Guru Granth Sahib Ang: 1285gurmukh hindiShabad Video: 

Sung in Raag Malhar

More on Raag Malhar

Commentary on this Shabad by Rana Inderjit Singh 

Shabad Audio:

Shabad Interpretation in English:

The pious persons who sing God’s praise in raag Malhar, their soul and body turn cool and calm. Through Guru’s word, they realise, the One true Lord. Obeying, the True Lord, their mind and body become true. There is true devotion in them, they are naturally blessed with honour. In the present age there is preponderance of ignorance and the egocentric finds no way out.Very fortunate are they, O Nanak, unto whom the Lord becomes manifest by the Guru’s grace.

Shabad Interpretation in Punjabi:

ਜੋ ਪੁਰਸ਼ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਮੇਹਮਾ ਮਲਾਰ ਰਾਗ ਵਿਚ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਰੀਰ ਤੇ ਮਨ ਸ਼ੀਤਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਕ ਸਚੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਪੇਹ੍ਚਾਣ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।  ਸਚੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਆਗਯਾ ਅੰਦਰ ਰਹਣ ਵਾਲਾ ਵੀ ਸਚਾ ਹੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।  ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੰਦਰ ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਭਾਵਨਾ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਅਪਨੇ ਆਪ ਇਜ਼ਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਹੋਂਦੀ ਹੈ।  ਇਸ ਕਲਜੁਗ ਵਿਚ ਘੋਰ ਅਗਿਆਨਤਾ ਦਾ ਬੋਲਬਾਲਾ ਹੈ ਤੇ ਅਗਿਆਨੀ ਮਨੁਖ ਨੂੰ ਕੋਈ ਰਾਹ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।  ਨਾਨਕ ਜੀ ਕਹੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਵਡਭਾਗੀ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਕਿਰਪਾ ਦ੍ਵਾਰਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਂਦਾ ਹੈ।  

Shabad Interpretation in Hindi:

जो मनुस्य मल्हार राग में परमात्मा की मेहमा का गायन करतै हैं उन का शरीर और मन शीतल हो जाता है. परमात्मा की पहचान गुरु के शब्द द्वारा ही होसकती है. जो मनुस्य सत्य प्रभु की आज्ञा में रहता है वोह स्वयं भी सत्य हो जाता है और उस की सच्ची भगति द्वारा उसे इज़त मिलती है. इस कलयुग मैं घोर अज्ञानता का पासर है और अज्ञानी मनुस्य को कोई राह नज़र नहीं आती है. नानक जी कहते हैं, वोह मनुस्य भाग्यवान हैं जिन को गुरु किरपा द्वारा परमात्मा प्रगट होता है.

More on Shabads in Raag Malhar

Posted in Shabad Kirtan | Tagged , | 1 Comment

Baras Ghana Maera Man Bheena .. ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ .. Kedar Malhar

Kedar Malharbaras ghana

baras ghana gurmu

Sri Guru Granth Sahib Ang: 1254

baras ghana hindi

Shabad Video:

Commentary on this Shabad by Rana Inderjit Singh 

Shabad Audio: 

Shabad Interpretation in English:

I offer prayers to my Beloved Guru, that He may unite me with my Husband Lord. I hear the thunder in the clouds, and my mind is cooled and soothed, and imbued with the Love of my Dear Beloved, I sing His Glorious Praises. The rain pours down, and my mind is drenched with His Love. The drop of Ambrosial Nectar pleases my heart; the Guru has fascinated my mind, which is drenched in the sublime essence of the Lord. The Bride whose mind is pleased with the Guru’s word, finds peace in Guru’s teaching. Such a bride of God, the Groom, becomes eternal and to her mind and body her Lord’s love is pleasing. Discarding her demerits, she becomes detached; with the Lord as her Husband, her marriage is eternal. She never suffers separation or sorrow; her Lord God showers her with His Grace. She seizes the shelter of the Perfect Guru. Her mind becomes steady and stable. O Nanak, the Gurmukhs remain in perpetual remembrance of their beloved God and they are the true soul brides.

Shabad Interpretation in Punjabi:

ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੀ ਹਾਂ, ਕਿ ਉਹ ਮੇਰਾ ਪਤੀ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਾ ਦੇਵੇ। ਬਦਲਾਂ ਦੀ ਗਰਜ ਸੁਣ ਕੇ ਮੇਰਾ ਮਨ ਠੰਢਾ-ਠਾਰ ਹੋਂਦਾ ਹੈ ਤੇ  ਪ੍ਰੀਤਮ ਵਿਚ ਰੰਗੀ ਹੋਈ ਮੇਰੀ ਰਸਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਹੇ ਬੱਦਲ! ਵਰਖਾ ਕਰ, ਗੁਰੂ ਨਾਮ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕਰ, ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਯਾਰ ਵਿਚ ਮਨ ਭਿੱਜ ਗਯਾ ਹੈ। ਨਾਮ-ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰੂਪੀ ਬੂੰਦ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਨੂੰ ਸੁਹਣੀ ਲਗਦੀ ਹੈ, ਗੁਰੂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ ਮੋਹ ਲਈ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਮਨ ਨਾਮ ਰਸ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦਾ ਮਨ ਗੁਰੂ ਦੇ ਬਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਪਤੀਜ ਗਿਆ ਹੈ ਉਹ ਹਰੀ ਪਤੀ ਦੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। ਉਹ ਹਰੀ ਦੀ ਪਿਆਰੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਅਡੋਲ ਅਵਸਥਾ ਵਿਚ ਅਪੜ ਕੇ ਸੁਖੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਉਹ ਇਸਤ੍ਰੀ ਔਗੁਣ ਤਿਆਗ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਬੈਰਾਗਣ ਹੋਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹਰੀ ਉਸ ਦਾ ਸੁਹਾਗ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਜੀਵ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੂੰ ਸੋਗ ਤੇ ਵਿਛੋੜਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਉੱਪਰ ਹਰੀ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਜਿਸ ਜੀਵ ਇਸਤ੍ਰੀ ਨੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਓਟ ਪਕੜੀ ਹੈ, ਉਸਦਾ ਮਨ ਅਡੋਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਜੰਮਣ ਮਰਣ ਵਾਲਾ ਗੇੜਾ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਨਾਨਕ ਫੁਰਮਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਦੁਆਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਹਰੀ-ਧਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਠੀਕ ਅਰਥਾਂ ਵਿਚ ਸਚ ਸਰੂਪ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

Shabad Interpretation in Hindi:

मैं अपने गुरु प्रीतम के समक्ष बिनती करती हूँ कि वोह मुझे पति प्रभु संग मिलाप करा दे। बादलों का गरज सुन मेरा मन शीतल हो जाता है और प्रभु प्रीतम मे रंगी मेरी रसना प्रभु गन गाती है। हे बादल, बरसो, गुरु नाम की वर्षा करो, मेरा मन प्रभु प्यार में भीज् गया है। नाम अमृत रुपी वर्षा की बूँद मेरे मन को सुहावनी लगती है, गुरु ने मेरी आत्मा को मोह लिया है और मेरा मन नाम रास में लीन हो गया है। जिस जीव इस्त्री का मन गुरु के बचनों पर मोहित हो वोह प्रभु की जीव इस्त्री बन जाती है। वोह हरी की प्यारी इस्त्री अडोल अवस्ता में सुखी रहती है। वोह इस्त्री अवगुणों को त्याग कर प्रभु की बैरागन हो जाती है और अनंत काल जीवत प्रबु उस का सुहाग बन जाता है। उस जीव इस्त्री को सोग और बिछौरा कभी नहीं होता क्योंकि उस पर हरी प्रभु की किरपा दृष्टि होती है। सम्पूर्ण गुरु के आसरे जीव इस्त्री का मन अडोल हो जाता है और उस का जन्म मरण का भय समाप्त हो जाता है। नानक कहते हैं , वोह जीव इस्त्री गुरु द्वारा राम नाम जप हरी धन प्राप्त कर लेती है, वोह असल में शच का स्वरुप हो जाती है।

More on Shabads in Raag Malhar
Posted in Shabad Kirtan | Tagged , , | Leave a comment

Rasna Raam Ko Jas Gaao .. ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਕੋ ਜਸੁ ਗਾਉ .. Raag Shudh Sarang

shudh sarangrasna raam ko jasrsna raam ko gurmuSri Guru Granth Sahib Ang: 1220rsna raam ko hindi

Shabad Video:

Commentary on this Shabad by Rana Inderjit Singh 

Shabad Audio: 

Shabad Interpretation in English:

O my tongue, sing the praises of the Lord. Abandon all other tastes and flavours; the taste of the Naam, the Name of the Lord, is so sublime. Enshrine the Lord’s lotus feet within your heart; let yourself be lovingly attuned to the One Lord. In the company of the holy, you shall become immaculate and pure and your worries of this world are over. You are the support and the source of life for the soul and a home for the homeless. With each and every breath, I dwell on the Lord, O Nanak, I am forever a sacrifice to Him.

Shabad Interpretation in Punjabi:

ਹੇ ਭਾਈ! ਤੂੰ ਰਸਨਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਜਸ ਗਾਇਨ ਕਰ. ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਸੁਆਦ ਭੁਲਾ ਦੇ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਸੁਆਦ ਸਭ ਸੁਆਦਾਂ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੈ. ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ਕੇ ਇਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨਾਲ ਬ੍ਰਿਤੀ ਜੋੜ. ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਸੁੱਚੇ ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ ਹੋ ਜਾਹਿਂਗਾ, ਤੇ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਚਕਰਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕ੍ਹਤ ਹੋ ਜਾਏੰ ਗਾ. ਹੇ ਹਰੀ! ਮੇਰੀ ਜਿੰਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਸਹਾਰਾ ਨਾਹ ਹੋਵੇ, ਤੂੰ ਉਸ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੈਂ. ਹੇ ਹਰੀ! ਮੈਂ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਹਰੇਕ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਤੈਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਨਾਨਕ ਤੈਥੋਂ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ.

Shabad Interpretation in Hindi:

अरे भाई, अपनी रसना से प्रभु परमात्मा का रस गायन करो, इस के विपरीत सभी किस्म के स्वादों को विसार प्रभु के उत्तम नाम का आनंद लो। प्रभु चरणों को अपने हिरदय  में वसा कर एक परमात्मा संग लिव लगाओ। साध जनों संग मन निर्मल हो जाता है और इस संसार के कष्टों से मुख्ती प्रदान हो जाती है।  हे हरी, मेरी आत्मा और शरीर को तेरा ही सहारा है। जिस का कोई और नहीं उस का तूं ही आसरा है।  नानक जी कहते हैं, मैं तो सास सास तुझे जाद करता हूँ एवं तुझ पे कुर्बान जाता हूँ। 

More Shabads in Raag Sarang:

Posted in Shabad Kirtan | Tagged , , | Leave a comment

Teri Chal Suhavi Madhurari Bani .. ਤੇਰੀ ਚਾਲ ਸੁਹਾਵੀ ਮਧੁਰਾੜੀ ਬਾਣੀ .. Raag Deepak .. Porvi thaat

tere chaalTeri Chal gurmu 2

Sri Guru Granth Sahib Ang: 566Teri Chal hindi2

Shabad Video:

Sung in Raag Deepak .. Porvi thaat

Shabad Audio: 

Shabad Interpretation in English:

Your walk is so graceful, and Your speech is so sweet. You coo like a songbird, and your youthful beauty is alluring. Your youthful beauty is so alluring; it pleases You, and it fulfills heart’s desires. Like an elephant, You step with Your Feet so carefully; You are satisfied with Yourself. She who is imbued with the Love of such a Great Lord, flows intoxicated, like the waters of the Ganges. Prays Nanak, I am Your slave, O Lord; Your walk is so graceful, and Your speech is so sweet.

Shabad Interpretation in Punjabi:

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਟੋਰ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ  ਮਿੱਠੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿੱਠੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕੋਇਲਾਂ ਕੂਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਟਕ ਵਾਲੀ ਤੇ ਮਨਮੋਹਣੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਚੜ੍ਹਦੀ ਜੁਆਨੀ ਵਾਲੀ ਇਸਤਰੀ ਦੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੇਰੀ ਚੜ੍ਹਦੀ ਜੁਆਨੀ ਮਨ-ਭਾਉਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਦਿਲ ਦੀਆਂ ਖਾਹਿਸ਼ਾ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਹਾਥੀ ਠੁਮਕ ਠੁਮਕ ਕੇ ਪੈਰ ਧਰਦਾ ਹੈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਸਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਗੰਗਾ ਦਾ ਪਾਣੀ ਆਪਣੀ ਮਸਤ ਚਾਲ ਚਲਦਾ ਹੈ ਤਿਵੇਂ ਜੀਵ ਇਸਤਰੀ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ-ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਮਸਤ ਹੋਈ ਫਿਰਦੀ ਹੈ। ਹਰੀ ਦਾ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਚਾਲ ਸੁੰਦਰ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਣੀ ਮਿੱਠੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮਨ ਨੂੰ ਮੋਹਣ ਵਾਲੀ ਹੈ।

Shabad Interpretation in Hindi:

हे प्रभु तेरी चाल अति सुन्दर और तेरी वाणी  बहुत ही मधुर है. तेरी वाणी इस कदर मीठी है जैसे कोयल की कूक हो और तेरी चाल जवान इस्त्री जैसी मनमोहक है. तेरा जोवन मन भावुक और मन की इच्छा पूरी करता है. जिस तरह मस्त हाथी ठुमक ठुमक पैर रखता है और जैसे गंगा की लहरें मस्ती में बहती हैं वैसे ही जीव इस्त्री प्रभु रंग मे मस्त रहती है. हरी की सेवा में दास नानक को प्रभु की चाल अति सुन्दर और प्रभु बानी मनमोहक महसूस होती है. 

Posted in Shabad Kirtan | Tagged , , | Leave a comment